تاریخچه و عملکرد BBC


« در اين هنگام كه خبرفرستي بهوسيله راديو به زبان فارسي از بريتانياي كبير آغاز مي شود، بنگاه راديوي انگلستان به تمام گوشدهندگان ايراني و فارسيزبان در هرجاي جهان كه باشند، دوستانه درود مي گويد.» اين متن را حسن موقر باليوزي بهعنوان نخستين پيام از اين شبكه راديويي اعلام كرد.
واژه BBC برگرفته از British broadcasting corporation است كه در سال 1922 ميلادي با مسئوليت محدود بنيان گذاشته شد و در سال 1927 پس از دريافت پروانه سلطنتي تبديل به يك شركت دولتي شد.
رادیو بی.بی.سی یك بنگاه خبر پراكنی وابسته به وزارت امور خارجه‌ی انگلیس است. هدف از راه‌اندازی این رادیو جلب حمایت ملت‌ها از انگلیس. فراهم آوردن زمینه برای سرمایه‌گذاری در كشورها، جلب منافع انگلیس و تخریب چهره‌های مخالف استعمار است.
راديو فارسي بيبيسي در هفتم ديماه 1319 مصادف با بيست و هشتم دسامبر 1940 ميلادي آغاز به كار كرد.این رادیو در آستانه‌ی جنگ جهانی دوم زمینه‌ی اشغال نظامی ایران را فراهم كرد. رادیو بی.بی.سی حتی به عنوان ابزاری برای كودتای 28 مرداد 1332 به كار گرفته شد. بنگاه سخن‌پراكنی بی.بی.سی با زیركی خاصی همواره در صدد تضعیف حركت انقلاب اسلامی بود. این رادیو با به راه انداختن جنگ روانی علیه نیروهای انقلابی، سعی می‌كرد از پیروزی انقلاب اسلامی جلوگیری كند. بی.بی.سی با تفسیر با انتشار اخبار تلاش می‌كرد تا بین نیروهای انقلابی اختلاف ایجاد كند. ارتش را علیه نیروهای انقلابی تحریك كند، با قدرتمند جلوه‌دادن حكومت‌ها انقلابیون را مأیوس كند، از تشكیل یك حكومت اسلامی آنها را ناامید سازد، حركت تكاملی مردم را حركت به سوی هرج و مرج جلوه دهد و مردم را از شركت در راهپیمایی بترساند. بی.بی.سی در آستانه ی ورود امام خمینی با نقل گزیده‌هایی از مطبوعات انگلیسی دست به یك جنگ تمام عیار روانی علیه انقلاب زد. این رادیو در اخبار شبانگاهی خود در دهم بهمن گفت: «هرج و مرج در ایران» حاكم شده و «مراحل ابتدایی یك جنگ داخلی را طی می‌كند». و «در حال سوق یافتن به سوی یك جنگ همه‌جانبه‌ی داخلی است». این رادیو در مورد جمهوری اسلامی گفت: «ظهور این اتحاد و یگانگی در پشتیبانی از طرح جمهوری اسلامی آیت‌الله خمینی فریبنده است» و نباید اجازه داد تا «روش حكومتی از سوی آیت‌الله خمینی بر آنها تحمیل شود». این رادیو با برشمردن گروهك‌های چپ و راست سعی كرد با تحریك، آنها را در مقابل امام خمینی قرار دهد. به همین جهت بارها رادیو بی.بی.سی مورد انتقاد روحانیون مبارز قرار گرفت. با این همه مقامات رژیم بردن نام امام خمینی با خبر تحریف شده‌ی تظاهرات توسط بی.بی.سی را بر نمی‌تافتند. ژنرال هایزر در مورد علت اعتراض فرماندهان ارتش به اخبار این رادیو نوشت: «بی.بی.سی آن قدرها هم با رژیم شاه مخالف نبود. هم با طرفداران شاه مصاحبه می‌كرد هم مخالفان شاه، حوادثی در اخبار خود ذكر می‌كرد كه رژیم ترجیح می‌داد مسكوت بماند. از این جهت تیمسارها حق داشتند كه ضررهای خبرهای بی.بی.سی را ذكر كنند». پارسونز در پاسخ به اعتراض ژنرال ازهاری از اخبار بی.بی.سی گفت: «درباره‌ی این قبیل اتهامات با خبرنگار بی.بی.سی در تهران بحث كرده‌ام؛ خبرنگار مجموعه‌ی گزارش‌های خبری را كه طی چند هفته‌ی گذشته مخابره كرده بود به من نشان داد و من عیبی در آنها ندیدم». مقامات ایرانی سعی می‌كردند بی.بی.سی در مورد وقایع ایران سكوت كند. وزارت امور خارجه‌ی ایران، تحت فشار مقامات ایرانی، پرویز راجی سفیر ایران در انگلستان را مجبور كردند تا نامه‌ی اعتراضیه ا‌ی را به «مارك داد» رییس بخش شرقی بی.بی.سی بنویسد. مارك داد جواب داد: «شما چطور از بی.بی.سی انتظار دارید در مورد واقعیتی به نام [آیت‌الله] خمینی كه اینكه به صورت یك عامل عمده در موازنه‌ی سیاسی ایران خودنمایی می‌كند بی‌تفاوت بماند؟» از طرف دیگر «چون برنامه ی فارسی بی.بی.سی هرگز سخنان انقلابی [آیت‌الله] خمینی را پخش نكرده، به همین دلیل نیز مواجه با نامه های متعددی از سوی ایرانیان بوده كه بی.بی.سی را به عدم توجه نسبت به حركت عظیم مردم ایران متهم كرده‌اند و می‌گویند: چطور بی.بی.سی كه خود را منادی دموكراسی و آزادی می‌داند در مورد خواسته‌های مردم ایران این طور بی‌اعتنا مانده است؟» مدیر عامل بی.بی.سی «جرالد مانسل» در 22 مهرماه طی نامه‌ای به سفیر ایران در انگلیس پرده از سیاست این رادیو در مقابل امام خمینی برداشت و نوشت » به اعتقاد من ، این واقعیت بدون چون و چرا باید پذیرفته شود كه آیت‌الله خمینی در عرض چند ماهه‌ی اخیر عامل مهمی در صحنه‌ی سیاسی ایران بوده است. به همین جهت طبیعی است كه هر قدم و هر جمله‌ی او مورد توجه رسانه‌های جهانی و از جمله بی.بی.سی قرار داشته باشد، ولی با این حال باید تذكر داد كه بر اساس ضوابط تعیین شده برای اطاق خبر سرویس خارجی بی.بی.سی از اواسط ماه مه (اردیبهشت) به این طرف پخش مطالب مربوط به فعالیت‌های آیت‌الله خمینی هیچ‌گاه از نصف اخبار و تفسیرهای مربوط به ایران تجاوز نكرده است. در طول این مدت حدود 460 مورد مطالب راجع به ایران از برنامه‌ی فارسی بی.بی.سی پخش شده كه 23 مورد آن راجع به آیت‌الله‌های مقیم ایران بوده است». رادیو بی.بی.سی با این اهداف و سابقه‌ی تاریخی به تحلیل انقلاب اسلامی پرداخت و هیچ گاه نتوانست دیدگاه ضد انقلاب اسلامی خود را مخفی كند. به همین جهت مصاحبه‌شوندگان آن اكثرا عناصر مخالف و ناخرسند از انقلاب اسلامی بودند. گلدنينگ نخستين مسئول بخش فارسي BBC بود.
آنچه اين روزها كمتر مورد توجه قرار گرفته، نقش احتمالي است كه اين شبكه تلويزيوني در آينده اي نهچندان دور در يكسانسازي گويش هاي فارسي در منطقه ايجاد خواهد كرد كه بسياري با توجه به قدرت ايران در منطقه، آن را بهسود جمهوري اسلامي تفسير مي كنند. گوردون براون، وزير وقت دارايي انگليس در مؤسسه پژوهشي چتمهاوس، از بودجه 15 ميليون پوندي اين شبكه تلويزيوني در سال خبر داده بود.
واشنگتن ايالات متحده آمريكا، بيروت لبنان، بيت المقدس اراضي اشغالي، دوبي امارات متحده عربي، استانبول تركيه، كابل افغانستان، دوشنبه تاجيكستان و اسلامآباد پاكستان، شهرهايي هستند كه تلويزيون BBC در آنها داراي خبرنگار و دفتر خبري فعال است.
افرادي كه اكنون در BBC فارسي مشغول به فعاليت هستند، در لندن انگليس، دوبي امارات متحده عربي، اسلامآباد پاكستان، استانبول تركيه و حتي تهران، دورههاي آموزشي حرفه اي را پشت سر گذاشتهاند. ادعا ميشود كه منطقه فارسيزبان خاورميانه و آسياي ميانه داراي 17 ميليون مخاطب تلويزيوني مستقيم است كه BBC آنها را براي اين شبكه تلويزيوني مورد توجه قرار داده و بهعبارتي، جامعه مخاطب قرار داده است.
در ارديبهشت ماه 1387 بود كه نخستين آگهي جذب نيرو براي اين شبكه تلويزيوني منتشر شد. خبرنگار، خبرنگار ارشد، تهيهكننده ارشد، تهيهكننده ارشد بخش مستند و غير خبري، دستيار تهيه براي برنامههاي مستند و غير خبري، فيلمبردار، تدوينگر و واجدين تخصص هاي مورد نياز اين شبكه بودند.
نگاهي به آنها كه در BBC فعاليت ميكنند
شبكه خبري بيبيسي فارسي، شبكهاي است كه اين روزها بسياري از شهروندان ايراني در داخل و خارج نام آن را ميشنوند. سرويس بخش فارسي بيبيسي اكنون برنامههاي خود را بهصورت اينترنتي، راديويي و تلويزيوني ارايه ميدهد. صادق صبا كه مسئوليت مديريت و رياست شبكه بيبيسي فارسي را برعهده دارد، در گيلان مدرك كارشناسي خود را دريافت كرده و سپس با اخذ فوق ليسانسش از دانشگاه تهران براي دريافت مدرك دكترا راهي انگليس شد. صبا اصول خبرنگاري را بهمدت چندين سال در مدرسه بيبيسي فراگرفت و همانجا مدرك PHD خود را دريافت كرد. قدمت راديو بيبيسي فارسي به هشتم دي ماه سال 1319 ميرسد يعني در اوايل جنگ جهاني دوم كه براي مقابله با راديو برلين، فعاليت خود را آغاز كرد. حسن موقر اولين گويندهاي بود كه در بيبيسي فارسي به فعاليت پرداخت. برنامههاي بيبيسي فارسي بهصورت بامدادي، نيمروزي و شامگاهي پخش ميشود، خبرهاي راديويي براي آنكه در هر شرايطي به علاقهمندان ارايه شود، در وب سايت بيبيسي بهصورت كامل منتشر ميشود. وبسايت راديويي در سال 1379 راهاندازي شد. اين سايت در چند صفحه جداگانه و در حوزههاي مختلف سياسي، فرهنگي، ورزشي، اجتماعي، بينالملل، اقتصاد، عكس، فرهنگي و... خبرهايي را در صفحههاي گوناگون منتشر ميكند. تلويزيون بيبيسي فارسي، يكي از فعالترين كانالها در دهمين دوره انتخابات رياستجمهوري ايران بود.
تلويزيون بيبيسي فارسي با وجود آنكه ديرتر از راديو و اينترنت فعاليت خود را آغاز كرد، اما با برنامهريزي بلندمدت و كوتاهمدت، سريعتر از ساير موارد، تأثيرگذاري خود را آغاز كرد.بيست و پنجم دي ماه سال 1387 اولين روز فعاليت رسمي شبكه تلويزيوني بيبيسي بود.
قبل و بعد از برگزاري دهمين دوره انتخابات فعاليت شبكه تلويزيوني بسيار گسترده بود و براي برپايي جنگهاي رواني، جريانسازيهاي زيادي را در داخل و خارج از ايران ايجاد كرد.بيبيسي فارسي در لندن بهگونهاي رفتار ميكند كه خود را ايرانيترين رسانهها به مخاطبان ايراني معرفي نمايد، در حاليكه بودجه اين سازمان از سوي ارگانهاي دولتي انگليس تأمين ميشود.
براي راهاندازي بيبيسي فارسي بيش از 265 ميليون پوند هزينه شده كه اين رقم در اقتصاد جهاني كه با تورم مواجه است، هزينه بالايي محسوب ميشود. بنابراين ميتوان چنين استباط كرد كه صرف چنين مبالغي از سوي دولتمردان انگليسي نميتواند بيدليل باشد.
اهداف در بيبيسي فارسي فقط به ايران ختم نميشود، بلكه كشورهايي مانند افغانستان، تاجيكستان و چند كشور ديگر كه گويش فارسي در آن محاوره ميشود نيز در تيررس اين شبكه قرار دارند و در ماههاي گذشته گزارشهاي ارسالي از خاورميانه و كشورهايي كه به زبان فارسي صحبت ميكنند، بهخوبي اين ايده را اثبات ميكند.
انتخابات ايران و افغانستان و بازتابها و گزارشهاي منتشره در بيبيسي حكايت از زواياي پنهان اين شبكه تلويزيوني دارد.
نگاهي به كاركنان بيبيسي فارسي
بسياري از كاركنان شبكه تلويزيوني بيبيسي از خبرنگاران و مسئولان رسانهاي داخل ايران بودهاند و شناخت خوبي از جريانات رسانهاي كشور دارند.
براي شناخت بيشتر از تجارب و مشخصات كاركنان بيبيسي در زير به معرفي تعدادي از آنها اشاره ميشود:

بهروز آفاق
بهروز آفاق رييس بيبيسي در منطقه آسيا است كه مسئوليت شبكه راديويي و تلويزيوني بيبيسي با اوست.وي مسئوليت برنامهها به زبانهاي آذري، اردو، ازبكي، اندونزيايي، برمهاي، سنگالي، چيني، قرقيزي، هندي، پشتو و فارسي را برعهده دارد. آفاق در سال 2006 رياست بيبيسي منطقهاي آسيا را پذيرفت و در سال 2008 نيز بيبيسي فارسي را براي ميليونها فارسي زبان و بيشتر براي كشورهاي ايران، افغانستان و تاجيكستان راهاندازي كرد.

نادرسلطانپور
نادرسلطان پور با راهاندازي شبكه تلويزيوني بيبيسي فارسي، بهعنوان يكي از مجريان اصلي برنامههاي خبري اين شبكه معرفي شد. وي حرفه خبرنگاري را در سال 1997 در برنامه های هفتگی رادیویی کانادایی به نام صدای فارسی (Persian Voice ) به عنوان تهیه کننده و گوینده آغاز کرد كه در شهر اونتاريو براي فارسيزبانان ارايه ميشد.
سلطان پور در سال 2005 به عنوان تهیه کننده و نویسنده در شبکه Canadian Broadcasting Corporation) CBC) و در برنامه "گزارش جهان"، که یکی از پرشنونده ترین برنامه های صبحگاهی بود؛ مشغول به فعالیت شد. سلطان پور از سال گذشته كه بيبيسي فارسي راهاندازي شد بهعنوان يك مجري اصلي كار خود را آغاز كرده و برنامههاي سياسي و مصاحبه با اشخاص برجسته سياسي داخلي و خارجي را بر عهده دارد.

فرناز قاضيزاده
قاضيزاده سالها در روزنامههاي ايراني فعاليت كرده و تجربه خبرنگاري در روزنامههاي نشاط، ياسنو و زن در كارنامه وي ديده ميشود. قاضي زاده در سال 1379 حتي در صدا و سيماي جمهوري اسلامي ايران نيز بهعنوان مجري در يك برنامه علمي فعاليت ميكرد،
در سال 2002 همراه با خانواده اش به هلند مهاجرت کرد و در آنجا به فعالیت در سایت روزآنلاین مشغول شد. او در سال 2003 پس از عزیمت به انگلیس به عنوان خبرنگار در رادیو بی بی سی منسوب شد و همچنین به تولید برنامه هایی مانند صدای شما و روز هفتم دست زد. وی اكنون بهعنوان مجري خبري در بيبيسي فارسي مشغول به کار می باشد.

سيما علينژاد
سيما علينژاد در سال 1990 با نوشتن چند مقاله براي مجلههاي معتبر ايراني، كار خبرنگاري را در ايران آغاز كرد.
وي در سال 1993 پس از ترك ايران بهعنوان خبرنگار و مجري در راديو بيبيسي فارسي كار خود را آغاز كرد.
در سال 2002 سیما از طرف BBC به افغانستان برده شد تا به تربیت خبرنگاران افغان بپردازد او بعد از دو سال مجدا به لندن برگشت. او همچنین به عنوان ویراستار و ساخت برنامه های مستند در رادیو بی بی سی مشغول به کار شد. او بعدها در راديو بيبيسي سمت سردبيري را كسب كرده و مسئولیت ادیتوری سایت بی بی سی فارسی را بر عهده گرفت.

ناجيه غلامي
در افغانستان از پدری کابلی و مادری هراتی به دنیا آمد. او وقتی سه ساله بود پدر و مادرش به ایران مهاجرت کردند. ناجیه غلامی کار رسانه ای خود را در سال 2001 به عنوان خبرنگار بی بی سی فارسی در مشهد شروع کرد. غلامي اولين خبرنگاري بود كه از سوي شبكه بيبيسي در ايران براي فعاليتهاي خبري خود، از مسئولان جمهوري اسلامي ايران مجوز كار گرفت و براي مدتي نيز كار خبري را در ايران دنبال كرد.

جمالالدين موسوي
متولد ولایت بامیان افغانستان می باشد. او کار خود را در سال 2001 به عنوان روزنامه نگار در مجله ی آسیای مرکزی در شبكه بيبيسي در منطقه آسياي ميانه و در كشورهاي ايران و افغانستان آغاز كرد. وي قبل از آنكه در بيبيسي فارسي فعاليت كند، بهعنوان سردبير در هفتهنامه ای که برای مهاجرین افغان مقیم مشهد چاپ می شد كار خبري انجام ميداد.
موسوي سالها بهعنوان يكي از پناهندههاي افغاني در مشهد زندگي كرد، اما در سال 2002 ايران به مقصد انگليس ترك كرد تا حرفه خود را در اروپا ادامه دهد
منبع سایت الف
ادامه دارد